DAOL, del 1

plintsberg5

Jernis tar tillfället i akt och lättar lite på Gyrots pedagogiska tryck att sprida dalmålet. Jag har i ett tidigare inlägg redogjort för hembygdsboken Plintsberg, i vilken det finns en ordlista Leksandsmål–svenska, ca 700 poster. Dessutom ingår som sagt extramaterial i form av en cd-skiva där ordlistan läses upp. Ett måste för daladialektsnörden. Jag ska ge er lite smakprov (understrykning anger vilken eller vilka vokaler som ska betonas och ”^” över ”a” och ”o” ska tolkas som öppet ”ä” respektive ”ö”, ungefär som i ”Norrkôping” på ôgôtska).

  • assint ingenting
    bjängla sitta brett isär med benen
    buffra gå med korna till eller från fäboden
    bäljôn magen
    dra änd oppi dra åt skogen
    druttjin drucken, full
    dannda den där (mask.)
    dydda den där (fem.)
    dôssn den här (mask.)
    dôssa den här (fem.)
    gavôl yppi vidöppet
    gnessa ha svårt att sitta stilla
    i môrgôst i morse
    isskotuppôr tussilagon
    ´isst häst
    jett int ôckt har inte lust
    jolpärustampa potatismos
    jäck kull sä snava
    jônugg tröttsam
    jönugg lillgammal, ett barn som hjälper till
    kârugg stöddig
    knavlutt trögt
    knôllrugg lockig (som Gyrot)
    kravvlutt besvärligt
    kricklutt krångligt
    kuppjerk spindel
    ligg mâ lägger sig i
    lik tôckô alldeles detsamma

Fortsättning följer …

OBS: Fler Plintsbergskort från bloggen finns samlade i galleriet Plintsbergsbilder.

8 reaktioner till “DAOL, del 1

  1. Det ska jag börja köra med, att jag knôllrugg i håret.

    ”Jo då, så att tjejer. Nog ä ja knôllrugg allti.”

    Kan möjligen misstas för någon ekivok färdighet som ger en välbehövliga pluspoäng i sammanhanget.

  2. Inte alls olikt norrländskan faktiskt. Kan du svara på vad ”sparnapet” är så kommer jag och kramar dig. Eller ”ta omkring dä, söm vi säg janna oppi! 🙂

    1. Där går jag bet. Försökte fuska, men den enda andra träffen på ”sparnapet” var den du som hade skrivit utan att avslöja betydelsen mer än att en ordsnurrare (ordtrollare) kan ses som en förmänskligad sparnapet (på Ske-mål). Hjälper inte. Mina associationsbanor tar mig inte längre än till spelet Alfapet, visserligen med samma ändelse. Du får ta omkring mä ändå!

  3. Undra om inte Dala-Floda- och Leksandsmål är närbesläktade…. Fågelvägen mellan orterna är ju ganska kort….och jag känner igen flera ord i listan från Flomålet som jag i min ungdom studerade intensivt på plats i Västerdalarna. 🙂

    1. Det är dom säkert. Socknarna angränsar, och vid södra änden av Flosjön ligger Floda, medan den norra sticker in i Leksands socken. Dubbelriktad friartrafik sjövägen kanske dessutom ledde till visst extra kultur- och genutbyte.

      1. Min dåvarande kärlek och studiekamrat lärde mig bl a kuppjerk….som hon var livrädd för. 🙂
        Tänk om jag hade kunnat ordet bjängla…redan då.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s