Buthler & Öhrlund, Roslund & Hellström, Patterson & Marklund etcetera, etcetera. Inget nytt under solen, tänker du, det gänget var ju knappt påtänkt när Sjöwall & Wahlöö som bäst hamrade fram hårdkokta deckare på sina Remingtonar.
Fast långt, långt före alla dessa verkade författarteamet Andersen & Grimm av vilka ett okänt manuskript nyligen har hittats i en nedlagd pølsefabrikk i Odense och nu äntligen kommit i tryck och på dvd. Det är en synnerligen ruskig historia om en asful fornnordisk drott med fetischistiska böjelser som lystmätet tvingar näbbiga fruntimmer att bära glasstövlar:
Samarbetet sprack dock i ett ganska tidigt skede på grund av språkproblem. Såväl HC Andersen som bröderna Grimm kom senare att utge sina egna omarbetade, väl så kusliga men helt skilda versioner av berättelsen. Men språkförbistringen var inte författarna emellan. Tvärtom hade man en överenskommelse om att skriva på sina respektive språk, vilket emellertid bokprojektets finansiär, den danska staten, motsatte sig via sin högsta språkvårdande instans, Grødmyndigheden.
Läs mer om danskans underbara historia i Babels torn.
—
OBS: Fler liknande alster från bloggen finns samlade i galleriet Kul kultur. I blogghuvudet finns länkar till ytterligare gallerier med egna humorbilder, satirklipp och språkkrumelurer.
”Grøtmyndigheten” – ha ha – roligt! Riktigt ö och allting.
Tänk på mej då.
Som måste översätta sånt där gröt liksom.
Mitt jobb!