Salmonella i Icas nötfärs, utropar DN. Och …?
OBS: Fler reklamsatirbilder från bloggen finns samlade i galleriet Satirreklam. I blogghuvudet finns länkar till ytterligare gallerier med egna humorbilder, satirklipp och språkkrumelurer.
***
Jag tror inte att jag skrivit om skidskytte en enda gång den här säsongen. Varde bättring – och det blir bättring. Har du tänkt på hur tevereportrarna, numera TV4:s väl så förnumstiga exemplar, säkerligen helt korrekt uttalar bröderna Fourcades förnamn: Marttäääng låter väl himla fint, ungefär som grattäääng, men stackars Simon, ja han får heta just Simon. Varför inte Sääämång? Här ställer jag mig precis lika frågande som till franska i gemen.
Kalle och Chrille dom yngre
Förresten, varför ska vi hålla på och försöka uttala utländska namn på respektive innehavares språk? Föreställ dig, om du törs, den verbala misshandeln exempelvis Björn Ferry lär utsättas för i fransk teve. Apropå Ferry så ställde han inte upp i dag, var visst hemma för att träna. Otur bara att det är så orimligt kallt däruppe i Storuman. Nåväl, han får väl vila på honan ett tag.
Jag har funderat på nations- och stadsnamn där man inte bara klämmer till med ett eget uttal utan i vissa fall helt sonika döper om fanskapen. Göteborg borde väl rimligen heta Göteborg även i stora London och vilken rätt har vi att kalla Tyskland Tyskland (i och för sig, om det är något land vi borde kalla Tyskland så är det väl Tyskland)?
Ja, det var väl den lösning som låg närmast till hands. Något land måste ju trots allt heta Tyskland, för i annat fall skulle tyska ambassaden bli en egen stat, en enklav. Visserligen skulle man även kunna valt Tyskien eller Tyskrike, men grundproblemet hade ändå varit detsamma.