Ordfront mot meningsmotståndare!

Under flera år har en ”får gå”-epidemi grasserat i svensk massmedia, vilket jag mycket förtjänstfullt spytt galla över vid tvenne tillfällen (Sked på grått papper och Bakut sparkande sprakande språk.)

Nu är jag djupt oroad för att en ny liknande, fast ännu otäckare våg av grova språkbrott är i vardande, för på senare tid har jag noterat alltfler rubriker liknande den här:

mustafa lämnar

Vadå ”lämna”? Lämna vafan då? ”Lämna” är ett transitivt verb. Sådana verb, exempelvis ”skita”, kan ha ett objekt, exempelvis ”knäck”, till skillnad mot intransitiva verb, exempelvis ”gå”, som inte kan ha ett objekt. Fast de flesta transitiva verb inte bara kan ha, utan kräver ett objekt. Dit hör ”lämna”. Nu kan man väl inte hoppas på att gemene rubriksättare känner till detta, men en normal känsla för svenska kan man faktiskt begära. Som så ofta kan nog orsaken spåras i det utbredda och ängsliga användandet av cool svengelska. Engelskans ”leave” förekommer nämligen både i transitiv och intransitiv form.

Jag är inte ensam. Den redan hårt överbelastade Riksenheten mot lingvistisk brottslighet (i vardagligt tal kallad Språkpolisen) som lyder under Ordbruksdepartementet ser enligt uppgift mycket allvarligt på utvecklingen och kommer, om situationen så kräver, att begära assistans från Nationella bisatsstyrkan.

Jag avrundar med en fundering: månne kan man säga att ”fröjdiansk felsägning” är en freudiansk felsägning av ”freudiansk felsägning”?

Brottstycken 35

Museer och andra kulturinstitutioner över hela landet har det tufft att hålla verksamheten rullande. Länsmuseet i Gävle utgör inget undantag. Situationen lär knappast förbättras av att stadens största tidning utropar:

besökssvek

Utan att anföra något som helst argument därför aktar man alltså inte för rov att i svepande ordalag rubricera de fåtaliga, kulturhistoriskt intresserade hjältarna som ändå besöker Länsmuseet som svikare, medan den överväldigande majoritet som aldrig sätter sin fot på nämnda ärevördiga institution helt undgår den fräna kritiken!

***

Jag tittade häromkvällen på Stjärnorna på slottet, avsnittet med den fryntlige götelaborgaren Claes Malmberg som ”värd”. Det är onekligen en herre med många talanger och sidor. Hans bekännelse till buddhismen känns väldigt rätt och riktig, inte minst genom hans förkroppsligande av densamma:

buddha

En hel del återblickar gavs i Malmbergs rika och varierande produktion. Somt har jag tydligen missat. Dit hör tv-programserien Måndagsklubben från kvalitetsdistributören Kanal5. Ett stående inslag i programmet tycks ha varit ett fint och viktigt filosofiskt kulturmagasin som kort och gott fick heta Fettan:

fettan 1

Med visst fog kan man väl kalla det Claes Malmbergs skötebarn. Till och med dekoren hade återskapats utanför slottet. Hur som helst, bland de glimrande magasinsglimtar som visades förekom slutrepliken:

fettan 2

Just i detta ögonblick genomfors jag av en sankte persk uppenbarelse eller insikt: givetvis är Gud varken en han eller, såsom förfäktas av vissa moderna exegeter, en hen utan en hon. Under århundraden har med andra ord hela kristenheten, inklusive Artur Eriksson och Janne Sparring, saliga i åminnelse, haft fullständigt fel:

Hon har öppnat pärleporten, så att jag kan komma in … …

Ruskig rulle

Nya Bondrullen heter visst Skyfall. Hur tänkte dom då? Nu är det väl inget fel på titeln som sådan, men nästan ett halvsekel och dryga 20 filmer efter Åskbollen känns en aning senfärdigt, en smula malplacerat. Bondlogik?

I den takten får vi vänta åtminstone tills 100-årsjubileet på uppföljaren Uppsprickande molntäcke. Undrar just vad det är för soundtrack? Möte i monsunen med Håkan Hellström? Eller med Tom Jones? Kunde Delta Rhythm Boys så.

Ett senare inlägg på Skyfalltemat är denna posterpastisch, ett annat att avnjuta är denna Bondromantiska ballad.

Fortbildning

Man ska inte märka ord, sägs det. ¿¿Que??… … hur fan ska man då kunna läsa? Tänker man efter måste det vara så gott som omöjligt att låta bli att märka ord, förutsatt att vederbörande inte är gravt ordblind.

Ett märkligt ord jag märkt är prestanda. Det är egentligen plural av latinets prestandum som är neutrum och betyder prestationskrav. Fast i dagens svenska står prestanda snarare för prestationsförmåga eller teknisk egenskap och används ofta som singular, pluralformen till trots (jämför datum – data).

Som om inte det vore nog så har ordet blivit maskulint, om än inte grammatiskt. Vi män har nämligen annekterat det för att karakterisera bilar på vårt speciella vis. En bil har visserligen många karakteristika såsom lastkapacitet, hållbarhet, miljöegenskaper, säkerhet, men det är ju inte om såna oväsentligheter vi bryr oss. Nej, när vi grabbar pratar om ”bilens prestanda” menar vi förstås enbart det som är av betydelse, dvs motoreffekt, ”vrid”, ”accs”, toppfart etc.

***

Bra debattartikel i GP: Klimatfrågan kräver en ny global etik

Reklambudskap med stake

Visst är det nåt högst underligt med det svenska språket? Ta bara en sån sak som att nån som ideligen blir uppringd sägs vara nedringd. Fattar’u?! Svenska för invandrare måste vara den svåraste kursen av dom alla, skulle va’ i konkurrens med den allmänna relativitetsteorin då, på hebreiska.

Ny definition i Jernis ordbok:

förseglad    vad den blir som hamnar på förkälken

Bloggrannen Bejben gör reklam för Viagra Light. Missa inte den! Jernis kan avslöja ännu en het nyhet i produktserien:

OBS: Fler reklamsatirbilder från bloggen finns samlade i galleriet Satirreklam. I blogghuvudet finns länkar till ytterligare gallerier med egna humorbilder, satirklipp och språkkrumelurer.


Brottstycken 32

Antonym vet du förstås vad det är, ett motsatsord till synonym. Omvänt är motsatsord en antonym till synonym och därmed en synonym till antonym. En innovativ antonym till antonym och tillika synonym till synonym är därför medsatsord. Himla kul tycker jag – lite roar som sagt den enfaldige – och så där håller jag på. Ta till exempel ordet otäck och bilda antonymer. Täck är ju trivialt, men med hjälp av synonymer till otäck får man bättre snurr på nyskapandet: efterfärlig, fasanslös, medbjudande, akterskräcklig, skräckutjagande, fasasövande och inhemsk. Och ser man på, en homonym blev det av bara farten.

***

Läs gärna mera om FN:s matråd på Supermiljöbloggen!

Sexologi

Så har jag åter det stora nöjet att kunna undfägna alla kunskapstörstande i bloggens stora undrarskara en liten tår på den mentala tanden. Jag har tagit mig friheten att dölja hutten i två ordgåtor:

ordgåta dussinvara gåta

ordgåta lärjungar gåta

För att komma i rätt lösningsstämning hänvisas till Uarda-akademiens ordbok eller Läspeakademiens dito. För rätt svar, klicka på ordgåtebilden.

OBS: Fler språkkrumelurer från bloggen finns samlade i galleriet Ordskoj. I blogghuvudet finns dessutom länkar till mina bildhumorgallerier och satirklipp.

Den nya folksjukdomen

Jag måste bara pusha för en strålande artikel i DN av Fredrik Strage om särskrivning. Själv kan jag, för dem som till äventyrs hittar hit från tidningen, bidra med en notis som publicerats tidigare här i bloggen:

OBS: Fler satirklipp från bloggen finns samlade i galleriet Satirnytt. I blogghuvudet finns länkar till ytterligare gallerier med egna humorbilder och språkkrumelurer.

Grabbklåda och boklåda

Traditionellt har hotellen erbjudit stressade affärsmän hugsvavelse för både kött och själ – i nu nämnd ordning. Faciliteter som den på bekvämt räckhåll från sängen belägna minibaren och ett digert urval p-rullar tillfredställande dom flesta smakriktningar tarvar förstås den omedelbara uppmärksamheten. I sinom tid kan man lägga händerna på täcket och ta det lägligt tillhandahållna minibiblioteket i anspråk för att behändigt utverka nyligen begångna synders förlåtelse:

De gamla mossiga värderingarna som är förborgade däri och inte anstår ett modernt framåtsträvande samhälle motarbetas dock av starka nationella krafter som verkar för en radikal förändring:

Brottstycken 30

Härmed förekommer jag den på förekommen anledning gjorda begäran om ett nytt inlägg för att förekomma ytterligare förebråelser och ämnar efterhand i efterkommande inlägg tillika efterkomma densamma.

***

Svenska juniorlandslaget i gång är visst på gång i Kanada:

Vinst i går mot Ryssland, rena promenadsegern får man förmoda:

***

För egen del inleder jag nyåret lugnt med ännu ett litet bidrag till Uarda-akademiens ordbok:

förförförförelse – redan i krogkön övertydlig raggning

OBS: Fler språkkrumelurer från bloggen finns samlade i galleriet Ordskoj. I blogghuvudet finns dessutom länkar till mina bildhumorgallerier och satirklipp.